условное наименование новгородской рукописи 1-й четв. XIV в. (ГИМ. Син. № 605). Традиц. название А. Р. С. и ошибочная датировка XII в., принятая в XIX - нач. XX в., были основаны на записи XVII в. (Л. 1) о принадлежности рукописи прп. Антонию Римлянину. А. Р. С. состоит из 40 л. пергамена размером 20,8×15,2 см, основной текст занимает л. 2-40, написан крупным уставом. В А. Р. С. входят: 1) «Мол[итвы] иерѣю за ся пред служ[бою]» (Л. 2-8 об.) («Владыко Господи Боже Вседержителю, не хотяй смерти грешникомь», «Владыко Господи Боже нашь, ныне хотяща приступити», «Молю Тя, Господи, отыми от мене безакония моя») - статья, распространенная в рус. Служебниках древнейшего периода (XII-XIV вв.). 2) «Молитва за входящая в церковь» (Л. 8, «Бл[аго]д[е]телю всѣхъ и твари всякоя съдѣтелю») - древний вариант молитвы малого входа в периферийных формулярах визант. литургий (Mateos. Célébration. P. 79-81; текст: Goar. Euchologion. P. 83; СДЛ. Т. 2. С. 120). 3) «Молитва за живыя и за мертвыя» (Л. 8-8 об., «Господи Боже истиньный, оуслышавый на вся оупоповающая (sic!) на Тя»), помещавшаяся в печатных дониконовских Служебниках после чина проскомидии. 4) «Служба святаго Златоуста» (Л. 8 об.- 40) - литургия свт. Иоанна Златоуста, формуляр к-рой соответствует греч. формуляру 1-й послеиконоборческой к-польской редакции (Jacob. Formulaire), использовавшемуся на Руси до XIV в. (Желтов, Правдолюбов. С. 487-491). Литургия предваряется кратким чинопоследованием проскомидии с описанием порядка изъятия агнца и неопределенным указанием на количество просфор (С. Муретов), рубрики в тексте литургии очень малочисленны. В обряде accessus ad altare правильно разделены возгласы (слова Лк 1. 35 обращены к старшему священнику, а не к диакону), умовение рук еще не перенесено из комплекса священнодействий великого входа в начало литургии (см. Taft. Great Entrance); в анафоре: во вступительном диалоге вместо возгласа «Благодарим Господа» стоит возглас «Похвалим Господа», в эпиклезе произносится не 2 однократных и 1 троекратное «Аминь» во время благословения Даров, а 2 однократных - на 1-е и 3-е прошения и не читается тропарь 3-го часа («Господи, Иже Пресвятаго Твоего Духа»); в intercessio в числе др. поминаются «князь, все боляре и вои его»; не упоминается обряд вливания теплоты; священники причащают один другого, что отражает древнюю традицию (Taft R. Byzantine Communion Rites: I. The Early Ritual of Clergy Communion // OCP. 1999. Vol. 65. P. 307-345). 5) Прокимны и аллилуиарии 8 гласов (Л. 40-40 об.) - статья, дополнительная к первоначальному тексту Служебника, вписана полууставом не позднее XV в.
Рукопись украшена миниатюрой (Л. 1 об.) с изображением свт. Иоанна Златоуста в епископском облачении, в рост, правая рука сложена именословно для благословения, в левой - раскрытая книга, читаются начальные слова молитвы 1-го антифона: «Господи, Боже наш, Его же держава бесприкладна». Краски осыпаются, утрачен почти полностью фон, имеются осыпи на облачении и на обрамляющей арке. Стилистически миниатюра принадлежит к направлению, получившему распространение в Новгороде со 2-й пол. XIII в., с подчеркнутой линейностью, скупой и случайной цветовой проработкой. Рукопись также украшена заставкой (Л. 2) и инициалами тератологического стиля.
До 2-й пол. XVII в. А. Р. С. находился в Антониевом мон-ре, откуда поступил на Печатный двор; в 1784 г. в числе др. древних пергаменных рукописей по имп. указу был передан из Типографской б-ки в Синодальную. В XIX в. по заказу свт. Московского Филарета (Дроздова) была изготовлена литографическая копия (РГБ. Ф. 317 (собр. митр. Филарета). № 68). Основной текст (Л. 1-40) опубликован факсимильно (б. м, б. г.).